PresseKat - Neue Übersetzung deutscher Nationalhymne

Neue Übersetzung deutscher Nationalhymne

ID: 611809

Deutsche Nationalhymne: Russische Variante

(firmenpresse) - Die im Russischen eher bieder und wenig rhythmisch wirkende deutsche Nationalhymne hat eine neue Fassung erhalten. Der Experte des West-Ost-Instituts Berlin, der russische Wissenschaftler und Lyriker Prof. Valentin Foydorov hat eine neue Fassung gefunden. Sie berücksichtigt vor allem den reimenden und rhythmischen Charakter jetzt auch Im Russischen; bisher gab die russische Fassung nur in in etwa den Sinn wieder ohne jedes Versmaß.

Prof. Dr. Valentin Foydorov ist korrespondierendes Mitglied der Russischen Akademie der Wissenschaften; er ist dort stellv. Direktor des Europainstituts, vorher war er Gouverneur von Sachalin; er ist Autor mehrerer Gedichtsammlungen, die auch als Lieder erschienen sind und sich im russischen Kreise eine große Popularität haben.
Prof. Foydorov hofft, dass er mit der Neufassung auch einen kleinen Beitrag zu mehr Harmonie zwischen Deutschland und der Russischen Förderation leistet.


Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand.
Blüh’ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!

Übersetzung von Foydorov

Пусть единство, право, воля
Освятят немецкий Дом!
К ним по-братски мы стремимся
всей душою и трудом!
Пусть единство, право, воля




Станут счастья маяком.
Ты цвети в сиянье счастья,
Ты цвети, немецкий Дом!

Frühere Übersetzung:

Единство, право и свобода –
Для германской Отчизны!
Давайте все вместе к этому стремиться,
По-братски, сердцем и рукой.
Единство, право и свобода –
Залог счастья.
Пусть цветёт, озарённая этим счастьем,
Пусть цветёт германская Отчизна!

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Das West-Ost-Institut ist eine Einrichtung für Lehre, Forschung, Qualifizierung und Beratung im Rahmen der internationalen Partnerschaften zwischen West und Ost. Das spezifische Aufgabengebiet bezieht sich auf die noch immer wachsenden Kontakte zwischen west- und osteuropäischen Ländern, die sich auf allen Ebenen von Wirtschaft, Politik, Gesellschaft, Kultur und Bildung entwickeln.



Leseranfragen:

West-Ost Institut Berlin
Zimmerstraße 79-80
10117 Berlin



PresseKontakt / Agentur:

Elena Melnikova
Tel.: +4930 55872434
e-mail: melnikova (at) westost.eu



drucken  als PDF  an Freund senden  Spanisch-Sprachschule in Valencia veröffentlicht neue Videos sozio-kultureller Aktivitäten SchülerAustausch Messe: Neun Stipendien vergeben
Bereitgestellt von Benutzer: MEP
Datum: 05.04.2012 - 10:49 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 611809
Anzahl Zeichen: 4039

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Elena Melnikova
Stadt:

Berlin


Telefon: 030 55 87 24 34

Kategorie:

Sprachen


Meldungsart: bitte
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 05.04.2012

Diese Pressemitteilung wurde bisher 0 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Neue Übersetzung deutscher Nationalhymne"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

West-Ost-Institut Berlin (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

West-Ost-Institut Berlin: neue Wahlprognose für Russland ...

Berlin, 25.04.2011. Politikexperte des West-Ost-Instituts Berlin Professor Eberhard Schneider hat auf Basis der Analyse der Kremlaktivitäten eine Prognose zur Präsidentenwahl in Russland 2012 vorbereitet. Anders als viele Politikwissenschaftler ...

Alle Meldungen von West-Ost-Institut Berlin