PresseKat - Asiatisches Englisch

Asiatisches Englisch

ID: 54198

Übersetzung von Texten aus dem "asiatischen Englisch" - Engrish, Chinglish

(firmenpresse) - Schorndorf, 22.7.2008. Englisch ist nicht nur für die deutsche Exportwirtschaft die internationale Kommunikationsbasis. Für viele weltweit tätige Unternehmen ist die Globalisierungssprache auch intern zur Hauptsprache geworden. Das bedeutet, dass sämtliche Texte auf Englisch erstellt und ins Deutsche übersetzt werden.

Stark im Kommen sind Texte in „asiatischem“ Englisch - egal ob Geschäftsberichte, Finanz- und Marketinganalysen oder technische Dokumentationen. Die Formulierungen muten manchmal etwas blumig oder exotisch an. Der Sinn erschließt sich dann erst auf den zweiten Blick.

Neben dem offiziellen „Asian English“ gibt es noch weniger offizielle Ausprägungen: das in Japan praktizierte „Engrish“ und das „Chinglish“ in China. Sie stehen für die komischen oder lustigen Fehler englischer Speisekarten- und Werbetexte in diesen Ländern. Beispiele wie “Dry Fried Ass Meat in Xiang Style” gibt es en masse.

Die Holtz-Stosch GmbH übersetzt Texte aus dem offiziellen und weniger offiziellen „Asiatischen Englisch“ zielgruppenspezifisch ins Deutsche.

Bitte fordern Sie Referenzen und Übersetzungsbeispiele an.



Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Seit über 20 Jahren übersetzt die Holtz-Stosch GmbH für Business-Kunden wie Global Player, KMU, unternehmensnahe Dienstleister und Behörden. Spezialisiert sind wir auf Fachübersetzungen in den Bereichen Wirtschaft, Recht und Technik in allen Handelssprachen auf Basis einer leistungsfähigen IT unter Lotus Notes.

Bereich Wirtschaft: Geschäfts- & Prüfberichte, Finanztexte, Marketing- & PR-Unterlagen etc.

Bereich Recht:Verträge, Gutachten, Patente, Rechtshilfeersuchen, Urteile etc.

Bereich Technik:Technische Dokumentationen, Kataloge, Ausschreibungen, Schulungsunterlagen etc.



drucken  als PDF  an Freund senden  Partnervermittlung Ernestine: Einsamkeit schlägt auf´s Herz Alle Jahre wieder zur Urlaubszeit: Tiersitter verzweifelt gesucht
Bereitgestellt von Benutzer: Holtz-Stosch
Datum: 21.07.2008 - 17:02 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 54198
Anzahl Zeichen: 0

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Christine Holtz-Stosch
Stadt:

Baldungweg 24, 73614 Schorndorf


Telefon: 07181/93925-0

Kategorie:

Dienstleistung


Meldungsart: Produktinformation
Versandart: eMail-Versand
Freigabedatum: 22.07.2008

Diese Pressemitteilung wurde bisher 280 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Asiatisches Englisch"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

Holtz-Stosch GmbH - Business-Übersetzungsagentur (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Übersetzungstipps der etwas anderen Art: Schwäbisch ...

Schorndorf, 21. November 2008 Für Nicht-Schwaben und Schwaben gibt es ab 24.11. im Blog unserer Übersetzungsagentur eine neue Serie. Jeden Montag können Sie schmunzeln oder kräftig lachen. Sie werden überrascht sein, wie treffend wir unsere Eth ...

English Jokes ...

Schorndorf, 25.7.2008. Die Übersetzungsagentur Holtz-Stosch GmbH veröffentlicht jeden Freitag einen neuen englischen Witz zum Ablachen unter http://hosto.wordpress.com/. Aktuell gibt es heute einen EU-Witz. ...

Übersetzungen: Tipps & Tricks ...

Schorndorf, 23.7.2008 Wenn Sie mit Topprodukten oder –dienstleistungen im Ausland an den Start gehen, sollten Sie auf eine hohe Qualität Ihrer fremdsprachlichen Texte achten. ‚Handgestrickte’ Übersetzungen sind nicht nur imageschädlich, son ...

Alle Meldungen von Holtz-Stosch GmbH - Business-Übersetzungsagentur