(firmenpresse) - Schorndorf, 21. November 2008
Für Nicht-Schwaben und Schwaben gibt es ab 24.11. im Blog unserer Übersetzungsagentur eine neue Serie. Jeden Montag können Sie schmunzeln oder kräftig lachen. Sie werden überrascht sein, wie treffend wir unsere Ethnie, wie das auf Neuhochdeutsch heißt, durch den Kakao ziehen.
Hier eine aktuelle Kostprobe, was Sie erwartet:
In den 1950-er Jahren soll es in Schduagart1 zu folgender Begegnung gekommen sein:
Ein Hamburger sitzt in einer Straßenbahn. Da er sich in der Schwabenmetropole nicht auskennt, hat er direkt hinter dem Fahrer Platz genommen. Dann hastet a alds Miaderle2 in Richtung Stroasabo3. Da es dem schwäbischen Fahrer nicht schnell genug geht, sagte er: „Alte Sau“ – so zumindest hat es das Nordlicht verstanden. Zu Recht war der Mann über dieses grobe Lästermaul hell empört. Aber der Schwabe verstand die Welt nicht mehr, hatte er doch nur gesagt: „Alte, sau“. „Sauen“ kommt nämlich von „sausen“.
Für den Hamburger heißt das eben „Mutter, tu mal’n Schlag dabei“.
Hier die Ãœbersetzung:
1 Stuttgart
2 eine alte Frau
3 Straßenbahn
Lesen Sie jeden Montag, wie wir den Schwaben auf’s Maul schauen!
http://www.business-uebersetzung.de
Seit über 20 Jahren übersetzt die Holtz-Stosch GmbH für Business-Kunden wie Global Player, KMU, unternehmensnahe Dienstleister und Behörden. Spezialisiert sind wir auf Fachübersetzungen in den Bereichen Wirtschaft, Recht und Technik in allen Handelssprachen auf Basis einer leistungsfähigen IT unter Lotus Notes.
Christine Holtz-Stosch
Sprachendienste Holtz-Stosch GmbH - Baldungweg 24 - 73614 Schorndorf
Fon: +49 (0) 71 81 / 9 39 25-0 - Fax: +49 (0) 71 81 / 9 39 25-20
mailto:info(at)ho-st.de - http://www.ho-st.de
Besuchen Sie unseren Blog unter: http://www.business-uebersetzung.de